作者のプロフィール
中野千野(なかの・ちの)
福岡県(ふくおかけん)生(う)まれ、佐賀県(さがけん)育(そだ)ち。オーストラリア在住(ざいじゅう)。
一児(いちじ)の親(おや)。
私立(しりつ)高校(こうこう)非常勤(ひじょうきん)日本語(にほんご)講師(こうし)。
早稲田(わせだ)大学(だいがく)大学院(だいがくいん)日本語(にほんご)教育(きょういく)研究科(けんきゅうか)博士(はくし)課程(かてい)修了(しゅうりょう)。博士(はくし)(日本語(にほんご)教育学(きょういくがく))
Born in Fukuoka prefecture and raised in Saga prefecture in Japan. Lives in Australia.
Parent of one child. Part-time Japanese lecturer at a private high school.
Completed the doctoral course at Waseda University Graduate School of Japanese Applied Linguistics. Ph.D. (Japanese Applied Linguistics).
●研究業績(Research Record)*Translated by applicant.
【著書(Books)】
中野千野(2024).ポストコロナの時代において求められる複数言語環境に生きる子どもへの「ことばの教育」実践を考える-コロナ禍のオーストラリアで実践者としてどのように向き合ったのか.宮崎里司 佐和田敬司(編)『コロナ禍を乗り越え未来に向かうオーストラリア』(pp.47-72オセアニア出版.(Chino Nakano. (2024). Considering ‘language education’ for children living in a multilingual environment in the post-COVID era: Reflections on experiences as a language practitioner during the pandemic in Australia, Satoshi Miyazaki, Keiji Sawada (ed.), Koronaka o norikoe miraini mukau Australia, pp47-72, Oceania Shuppan.)
中野千野(2022).『みぃちゃん、日本語出来るよ』Eureka Printing. (Chino Nakano. (2022). Mii-chan Can Speak Japanese. Eureka Printing.)
中野千野(2020).『複数言語環境で生きる子どものことば育て―「まなざし」に注目した実践』早稲田大学出版部.(Chino Nakano. (2020).Cultivating the Language of Children Living in Multilingual Environments: Practices Focusing on the Theory of “Gaze”.Waseda daigaku Shuppanbu.)
中野千野(2015).複数言語環境で成長する子どものことばの学びとは何か――ライフストーリーに立ち現れた「まなざし」に注目して.三代純平(編)『日本語教育学としてのライフストーリー――語りを聞き、書くということ』(pp. 190-219)くろしお出版.(Chino Nakano. (2015).What is language learning of the children who are growing up in multilingual environments: Focusing on the “Gaze” appears in their life story. Jumpei Miyo(ed.), (pp. 190-219)くろしお出版.教材(Materials)
中野千野(2009).ことばの力とソーシャルスキルを鍛える(1)――地域社会に参加しよう.伴紀子(監),宮崎里司(編)『タスクで伸ばす学習力――学習ストラテジーを活かした学びの設計』(pp. 62-63)凡人社.(Chino Nakano. (2019). The training of language ability and social skills (1): Let’s participate in the local community, Noriko Ban (supervised), Satoshi Miyazaki (ed.), The Learning Ability Developing with Tasks, pp62-63, Bonjinsha.)
【受賞(Award)】
第7回スミセイ女性研究者奨励賞:研究テーマ「複数言語環境で成長する子どもの主体性を生かす日本語教育の研究――ライフストーリーの相互構築過程に着目して」.(Chino Nakano. (2014). The study of Japanese language education that makes use of the subjectively of the children who are growing up in multilingual environments: Focusing on the mutual construction process of life stories. The 7th Sumisei Women Researchers’ Encouragement Award.)
【研究プロジェクト(Research project Grant)】
2008年度第3回博報「ことばと教育」研究助成「多文化共生を目指した特殊目的の日本語教育支援への提言」(研究助成番号:08-A-0007)研究代表者.(Chino Nakano. (2008). The suggestion of Japanese language education for special purpose toward multicultural symbiotic society, The 3rd Hakuho “Language and Education Research Grant”.)
【論文(Journals)】
中野千野(2024).絵本の「読み聞かせ実践」の意味と可能性-複数言語環境に生きる子どもを巡る「まなざし」の変容と再構築に着目して『早稲田日本語教育学』36,83-101.https://waseda.app.box.com/s/rrjv87r8hoeivlo9goilsk4ws2n9alu7. (Chino Nakano. (2024). The Meaning and Possibilities of Practice through ”Yomikikase-jissen”of the Picture Book: Focusing on Transformation and Reconsideration of ‘Gaze’Surrounding Child Living in Multilingual Environments. Waseda Studies in Japanese Language Education, No.36, 83-101.)
中野千野(2015).日本語教育において「まなざし」を語る意義とは何か『早稲
田日本語教育学』19,41-60. http://hdl.handle.net/2065/46753 . (Chino Nakano. (2015). What is the significant of the “Gaze” in Japanese Language Education. Waseda Studies in Japanese Language Education, No.19, 41-60.)
中野千野(2014).言語教育におけるライフストーリー研究の意義とは何か――複数言語環境で成長する子どもを巡る「まなざし」に着目して『リテラシーズ』14,85-101.http://literacies.9640.jp/vol14.html#nakano. (Chino Nakano.(2014). What is the impact of life story studies: Focusing on the “Gaze” around the children who are growing up in multilingual environments, Literacies, No.14, 85-101.)
中野千野(2013).複数言語環境で成長する子どもの「複数言語性」を考える―ある海外定住児童への「まなざし」から『ジャーナル「移動する子どもたち」―ことばの教育を創発する』4,21-42.http://gsjal.jp/childforum/journal_04.html#art04-2Consideration . (Chino Nakan. (2013). Consideration of “Fukusugengosei” of the children who are growing up in multilingual environments: From the “Gaze” of a child who lives overseas, Journal Children Crossing Borders, No.4, 21-42.)
中野千野(2009).「周辺化」された子ども達から見えてきた言語習得支援の課題――ある日系ブラジル人女性の「語り」を中心に『2008年名古屋研究大会 多言語社会研究会年報』5,93-115.(Chino Nakano.(2009). The problems of language supporting from the perspectives of “Peripheral Children”: Focusing on the ‘narrative’ of a Japanese Brazilian woman, Nagoya Academic Conference 2008 Multilingual Society Study Annual Report, No.5, pp93-115. )
【発表(Conference presentations)】
中野千野(2023年9月3日).「複言語の子どもを主人公とする絵本の「読み聞かせ実践」
豪州日本研究学会研究大会/国際繋生語大会(JSAA-ICNTJ2023)(ニューサウスウェールズ大学、シドニー大学、シドニー工科大学) (Chino Nakano. (2018). Practice of "Yomikikase-jissen" of picture books focusing on Plurilingual child as main characters Japanese Studies Association of Australia International Conference of the Network for Translingual Japanese 2023. (University of New South Wales, University of Sydney, University of Technology Sydney).)
中野千野(2022年12月3日).「海外から教師がオンライン授業という場を通して育むことばの教育の課題と可能性-複数言語環境で成長する生徒へのアンケート調査から」韓国日語学会・言語文化教育研究会(日本)2022年度第42回国際学術大会(祥明大学校).(Chino Nakano. (2022) "Challenges and Opportunities in Language Education Through Online Teaching by Teachers from Overseas: Insights from a Survey of Students Growing Up in Multilingual Environments”. “Challenges and Opportunities in Language Education Through Online Teaching by Teachers from Overseas: Insights from a Survey of Students Growing Up in Multilingual Environments" The 42nd International Academic Conference 2022 ( Sangmyung University).)
中野千野(2018年6月17日).「まなざしの観点から考える複数言語環境で成長
する子どもの「ことば」育てー海外移住した私と息子の日常からー」言語文化教育研究会 第5回研究集会in東京 (東京医科歯科大学)(Chino Nakano. (2018). Consideration of language learning for the children who are growing up in multilingual environments from the perspective of the theory of “Gaze”: From the daily life of my son and I who migrated overseas. The 5th of Gengobunkakyoiku kenkyukai Conference. (Tokyo Medical and Dental University).)
中野千野(2016年9月18日).「わたしはどのように自身の日本語教育実践を振り返ったのか――子どもの日本語教育における『まなざし』論の展望と課題」早稲田大学日本語教育学会2016年秋季大会(早稲田大学).(Chino Nakano. (2016). How I reflected on my Japanese language education practices: The problems and benefits applying the theory of “Gaze” for Japanese language education in children. Waseda University Japanese Language Education Autumn Conference 2016 (Waseda University).)
中野千野(2014年7月11日).「複数言語環境で成長する子どもの〈生〉とことばの学びを紡ぐ実践を考える」日本語教育国際研究大会2014(シドニー工科大学).(Chino Nakano. (2014).The consideration of practices connecting language learning and their ‘life’ of children who are growing up in multilingual environments. International Conference on Japanese language Education 2014 (University of Technology Sydney).)
Nakano, C. (2011). The study of Japanese language acquisition support for“Peripheral Children”from interview of juvenile hall workers. Japanese Studies Association of Australia 2011 Biennial Conference (The University of Melbourne).
中野千野(2009年9月1日).「言語習得支援におけるSST応用の可能性――ある日系ブラジル人女性のライフストーリーから」2009年NECTJ第9回継承日本語研究大会(ジャパンソサエティー・ニューヨーク).(Chino Nakano. (2009).The possibility of SST in supporting learning acquisition: From the life story of a Japanese Brazilian woman. The 9th NECJT Japanese as a Heritage Language Education Conference (Japan Society in New York).)
【エッセイ(Essays)】
中野千野(2021).みぃちゃん,日本語できるよ―みぃちゃんがわたしたちに問うていること『ジャーナル「移動する子どもたち」―ことばの教育を創発する』12,96-105.http://gsjal.jp/childforum/journal_12.html
(Chino Nakano. (2021). Mii-chan Can Speak Japanese: What Mii-chan is asking us. Journal for Children Crossing Borders, No.12, 96-105.)
中野千野(2020).親として,教師として,子どものことばの学びをどのように支えることができるのか―COVID-19の影響下で変容する日常実践の現場から 『ジャーナル「移動する子どもたち」―ことばの教育を創発する』11,66-79.http://gsjal.jp/childforum/journal_11.html
(Chino Nakano. (2020). How can we, as parents and teachers, support children's language learning? From the field of daily practice that has changed under the influence of COVID-19. Journal for Children Crossing Borders, No.11, 66-179.)
中野千野(2018).海外で成長する子どもの「ことば」育て(2)―オーストラリアに移住したわたしと息子のこの一年 『ジャーナル「移動する子どもたち」―ことばの教育を創発する』9,47-56.http://gsjal.jp/childforum/journal_09.html
(Chino Nakano. (2018). Cultivating the “language” of children growing up overseas (2) : Focusing on a year imigrated with my son to Australia. Journal for Children Crossing Borders, No.9, 47-56.)
中野千野(2017).海外で成長する子どもの「ことば」育て―オーストラリアに移住したわたしと息子の日常から 『ジャーナル「移動する子どもたち」―ことばの教育を創発する』8,33-44.http://gsjal.jp/childforum/journal_08.html
(Chino Nakano.(2017). Cultivating the “language” of children growing up overseas: From the daily lives of my son and I who immigrated to Australia. Journal for Children Crossing Borders, No.8, 33-44.)